<kbd id="vvrbf"><font id="vvrbf"></font></kbd>

  • 亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    于玄武陂作詩原文翻譯及賞析

    時間:2023-11-08 15:20:40 古籍 我要投稿

    于玄武陂作詩原文翻譯及賞析

    于玄武陂作詩原文翻譯及賞析1

      兄弟共行游,驅車出西城。

      野田廣開辟,川渠互相經。

      黍稷何郁郁,流波激悲聲。

      菱芡覆綠水,芙蓉發丹榮。

      柳垂重蔭綠,向我池邊生。

      乘渚望長洲,群鳥讙嘩鳴。

      萍藻泛濫浮,澹澹隨風傾。

      忘憂共容與,暢此千秋情。

      譯文

      好兄弟幾個一塊出來,把車子趕到西城門外。

      廣闊的田野已被開墾,無數的水渠成隊成排。

      谷子和高粱多么繁茂,淙淙的渠水真有氣派。

      菱角雞頭米蓋著綠水,芙蓉的紅花笑逐顏開。

      柳枝披垂立一道綠墻,輕輕把池子環抱起來。

      登上了小渚遠望大洲,聽一片鳥鳴心頭暢快。

      浮萍和水藻池中飄滿,風吹著它們東倒西歪。

      觀此景叫人閑適無愁,長久的美情難以忘懷。

      注釋

      玄武陂(bēi):建安十三年(208),曹操為了訓練水師,在鄴城西南開辟玄武池。陂,堤岸。

      兄弟:指曹丕、曹植等人。

      西城:指鄴城之西門。

      互相經:互相交通。經,經過。此為交叉之意。

      黍稷:泛指農作物。黍,黃小米。稷,高粱。郁郁:茂密的樣子。

      激:水流因受阻而騰涌、飛濺。悲聲:動聽的響聲。

      菱芡(qiàn):水生植物菱角和雞頭,皆可食用。

      芙蓉:荷花。丹榮:紅花。

      蔭:樹蔭。

      乘:登上。渚:小洲,水中的小塊陸地。洲:水中的陸地。

      讙(huān):喧嘩。

      萍藻:水生植物浮萍和藻類植物。泛濫:廣闊的樣子。一作濫泛。

      澹(dàn)澹:水波搖動的樣子。傾:倒。

      容與:舒緩安適的樣子。

      千秋情:永恒的友誼,此或僅指兄弟手足之情。

      賞析

      曹丕的游宴詩多作于建安時期。當時他既是五官中郎將,又是曹操長子,建安二十二年之后又成為魏太子,大部分時間都過著悠游自得的公子生活。這時期的詩,在極寫游宴盛況及歡娛場面之后,往往也會歸結到生命的感慨。《于玄武陂作》就是這時期所作的這一類詩。

      創作背景

      這是一首記游寫景之作。此詩用直敘的方法,寫詩人同弟弟行游玄武池時所看到的景物和愉悅忘憂的心態。

      “兄弟共行游,驅車出西城”兩句點明出城行游一事和行游的地點。人在野外觀賞景物時,一般都是由宏觀到微觀。“野田廣開辟,川渠互相經”兩句寫在鄴城西面宏觀看到野外寬廣開闊的田地和縱橫交織的河渠。接下去,從宏觀到微觀。“黍稷何郁郁”一句由“野田廣開辟”一句而來,寫田野里莊稼茂盛。“流波激悲聲”一句由“川渠互相經”一句而來,寫流水發出動聽的聲響。“菱芡覆綠水”以下八句,由寫田野、河渠轉向寫玄武池的各種景物:菱芡、荷花、垂柳、萍藻,葉綠花紅,枝繁葉茂;池中綠水隨風動蕩,長洲上的'群鳥在歡快歌唱。在詩人筆下,玄武池之美景令人神往:田野廣闊,莊稼茂盛;池水交錯,波濤洶涌;綠水紅花,柳蔭照水;萍藻泛濫,眾鳥喧嘩。形象鮮明,有聲有色,生動具體,寫出了玄武池的美麗和勃勃生機。如此之美景,足以使人忘記憂傷,沉浸在歡暢之中。最后“忘憂共容與,暢此千秋情”兩句,由景及情,自然地收束了全詩。

      此詩雖屬游宴詩,但同建安時期的其他游宴詩相比,卻有不同。它沒有涉及宴樂,而是用自然的語言集中描寫田園景物,具有后來田園詩的意味。

      曹丕

      曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三國時期著名的政治家、文學家,曹魏的開國皇帝,公元220-226年在位。他在位期間,平定邊患。擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復漢朝在西域的設置。除軍政以外,曹丕自幼好文學,于詩、賦、文學皆有成就,尤擅長于五言詩,與其父曹操和弟曹植,并稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典論》,當中的《論文》是中國文學史上第一部有系統的文學批評專論作品。去世后廟號高祖(《資治通鑒》作世祖),謚為文皇帝,葬于首陽陵。

    于玄武陂作詩原文翻譯及賞析2

      原文:

      兄弟共行游。

      驅車出西城。

      野田廣開辟。

      川渠互相經。

      黍稷何郁郁。

      流波激悲聲。

      菱芡覆綠水。

      芙蓉發丹榮。

      柳垂重蔭綠。

      向我池邊生。

      乘渚望長洲。

      羣鳥讙嘩鳴。

      萍藻泛濫浮。

      澹澹隨風傾。

      忘憂共容與。

      暢此千秋情。

      譯文

      好兄弟幾個一塊出來,把車子趕到西城門外。

      廣闊的田野已被開墾,無數的水渠成隊成排。

      谷子和高粱多么繁茂,淙淙的渠水真有氣派。

      菱角雞頭米蓋著綠水,芙蓉的紅花笑逐顏開。

      柳枝披垂立一道綠墻,輕輕把池子環抱起來。

      登上了小渚遠望大洲,聽一片鳥鳴心頭暢快。

      浮萍和水藻池中飄滿,風吹著它們東倒西歪。

      觀此景叫人閑適無愁,長久的美情難以忘懷。

      注釋

      玄武陂(bēi):建安十三年(208),曹操為了訓練水師,在鄴城西南開辟玄武池。陂,堤岸。

      兄弟:指曹丕、曹植等人。

      西城:指鄴城之西門。

      互相經:互相交通。經,經過。此為交叉之意。

      黍稷:泛指農作物。黍,黃小米。稷,高粱。郁郁:茂密的樣子。

      激:水流因受阻而騰涌、飛濺。悲聲:動聽的響聲。

      菱芡(qiàn):水生植物菱角和雞頭,皆可食用。

      芙蓉:荷花。丹榮:紅花。

      蔭:樹蔭。

      乘:登上。渚:小洲,水中的小塊陸地。洲:水中的陸地。

      讙(huān):喧嘩。

      萍藻:水生植物浮萍和藻類植物。泛濫:廣闊的樣子。一作濫泛。

      澹(dàn)澹:水波搖動的樣子。傾:倒。

      容與:舒緩安適的樣子。

      千秋情:永恒的友誼,此或僅指兄弟手足之情。

      賞析:

      曹丕的游宴詩多作于建安時期。當時他既是五官中郎將,又是曹操長子,建安二十二年之后又成為魏太子,大部分時間都過著悠游自得的`公子生活。這時期的詩,在極寫游宴盛況及歡娛場面之后,往往也會歸結到生命的感慨。《于玄武陂作》就是這時期所作的這一類詩。

    【于玄武陂作詩原文翻譯及賞析】相關文章:

    于玄武陂作詩原文及賞析02-11

    于玄武陂作詩原文翻譯及賞析2篇05-22

    曹丕《于玄武陂作詩》譯文及鑒賞07-24

    澤陂原文翻譯賞析08-20

    澤陂原文翻譯及賞析05-15

    澤陂原文翻譯及賞析2篇07-10

    澤陂原文翻譯及賞析(2篇)08-26

    澤陂原文及賞析01-18

    澤陂原文及賞析02-06

    主站蜘蛛池模板: 日韩黄色大片在线播放| 成人亚欧欧美激情在线观看| 国产精品伦人视频免费看| 国产亚洲999精品AA片在线爽| 国产69精品久久久久人妻| 国产一区在线播放av| 一级做a爰片久久毛片**| 国产一区二区三区九九视频| 成人特黄特色毛片免费看| 天堂资源在线| 在线播放国产女同闺蜜| 中文字幕亚洲综合小综合| 久热综合在线亚洲精品| 久久caoporn国产免费| av色国产色拍| 精品国产美女福到在线不卡| 九九热在线精品视频九九| 国产18禁一区二区三区| 免费看的日韩精品黄色片| 边添小泬边狠狠躁视频| 人妻无码| 欧美特级午夜一区二区三区| 天天看片视频免费观看| 亚洲中文字幕无码专区| 91一区二区三区蜜桃| 国产午夜亚洲精品国产成人| 最近中文字幕在线视频1| 亚洲大尺度无码专区尤物| 亚洲国产日韩在线精品频道| 亚洲av激情久久精品人| av无码东京热亚洲男人的天堂| 国产成人亚洲精品自产在线 | 久久精品人妻av一区二区| 成人午夜在线观看刺激| 亚洲日本中文字幕乱码在线电影| 午夜通通国产精品福利| 无码免费大香伊蕉在人线国产 | 91精品91久久久久久| 日韩在线视频一区二区三| 99久久国产综合精品女图图等你 | 亚洲国产一区二区三区|