<kbd id="vvrbf"><font id="vvrbf"></font></kbd>

  • 亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析

    時間:2023-05-17 08:23:40 古籍 我要投稿

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析3篇

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析1

      瞻彼洛矣

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。

      譯文

      瞻望那奔流的洛水,水波浩浩茫茫。天子蒞臨到這地方,福祿如積厚且長。皮蔽膝閃著赤色的光,發(fā)動六軍講武忙。

      瞻望那奔流的洛水,水波浩浩湯湯。天子蒞臨到這地方,刀鞘玉飾真堂皇。天子萬歲福澤長,保我家室衛(wèi)我疆。

      瞻望那奔流的洛水,水勢浩浩波茫茫。天子蒞臨到這地方,福祿聚集群情暢。天子萬歲壽無疆,保我家鄉(xiāng)衛(wèi)我邦。

      注釋

      ⑴泱(yāng)泱:水勢盛大的樣子。

      ⑵止:語助詞。

      ⑶茨:聚集。如茨,形容其多。

      ⑷韎韐(mèi gé):用茜草染成黃赤色的'革制品,如今之蔽膝。朱熹《詩集傳》以為“韎韐”即《周禮》所謂韋弁,兵事之服也。?&#93;(shì):赤色貌。

      ⑸作:起也。六師:六軍,古時天子六軍。

      ⑹鞸(bǐ):刀鞘。琫(bēng):刀鞘口周圍的玉飾。珌(bì):刀鞘末端的玉飾。

      ⑺同:聚集。

      鑒賞

      《小雅·瞻彼洛矣》這首詩的主旨,《毛詩序》以為“刺幽王也,思古明王能爵命諸侯,賞善罰惡也。”按:此詩并無刺意,亦無“賞善罰惡”之義,毛說不通。朱熹《詩集傳》則就詩義論詩,以為“此天子會諸侯于東都以講武事,而諸侯美天子之詩,天子御戎服而起六師也。”朱說能得詩旨,茲從之。

      全詩三章,用賦體寫成,但亦含比義。諸侯既臨此會,贊美天子能整軍經(jīng)武,保衛(wèi)邦家,使周室有中興氣象。疑此詩為周宣王時代之詩。宣王曾用方叔、召虎、仲山甫、尹吉甫等,北伐玁狁,南征荊蠻、淮夷、徐戎,諸侯聽命,武功甚盛。可見平時必以講武為務(wù),在其會諸侯于東都講武之際,詩人以詩美之。

      首章起筆雍容大方,“瞻彼洛矣,維水泱泱”,兩句點明天子會諸侯講武的地點,乃在周的東都——洛陽(洛陽因在洛水之陽而得名)。且以洛水之既深且廣,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之長流,深廣有度。接著以“君子至止,福祿如茨”兩句,表明天子之蒞臨洛水,會合諸侯,講習(xí)武事,乃天子勤于大政的表現(xiàn)。昔人以“國之大事,在祀與戎”(見《左傳·成公十三年》),天子能親臨戎政,御軍服以起六師,故能“福祿如茨”(“如茨”言其眾多),使天下皆受其賜。此章后兩句“韎韐有?&#93;,以作六師”,補(bǔ)足前意,“韎韐”為皮革制成的軍事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六師”,猶言發(fā)動六軍講習(xí)武事。明示天子此會的目的,在于習(xí)武練兵。故天子親御戎服,以示其隆重。

      二章旨在加深贊美。起二句同首章。“君子至止,鞸琫有珌”,鞸為劍鞘,琫珌分指劍鞘上下端之玉飾,表明天子講武視師時,軍容整肅,天子親佩寶劍,劍鞘也裝飾得非常堂皇,威儀崇隆。故而詩人以“君子萬年,保其家室”,作歡呼性的贊頌。

      三章句型,基本上與二章相同,但意義有別。“君子至止,福祿既同”兩句,既與首章之“福祿如茨”相應(yīng),兼以示天子在講武檢閱六師之后,賞賜有加,使與會的諸侯及軍旅,皆能得到鼓勵,眾心歸向,一片歡欣,緊接著在“君子萬年,保其家邦”的歡呼聲中,結(jié)束全詩。而“保其家邦”的意義,較之前章的“保其家室”,更進(jìn)一層,深刻地表明此次講習(xí)武事的主要目的。

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析2

      瞻彼洛矣

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。

      翻譯

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿多如茅茨樣。蔽膝閃著赤色光,六軍統(tǒng)帥檢閱忙。

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,劍鞘飾玉真堂皇。周王將享萬年福,保他家室永興旺。

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿全聚他身上。周王將享萬年福,保其國家用安康。

      注釋

      洛:洛水。古有二洛水,一發(fā)源于陜西西北,流入渭水;一發(fā)源于陜西南部,經(jīng)洛陽而流入黃河。朱熹認(rèn)為此詩所指為經(jīng)洛陽而流入黃河的洛水。

      泱泱:水勢盛大的樣子。

      君子:指周王。

      止:語助詞。

      茨:茅草屋蓋,有多層。如茨,形容其多。

      韎:用茜草染成赤黃色的革制品。

      韐:蔽膝。此為天子有兵事時所穿。

      奭:赤色貌。有奭,形容韎韐之色鮮紅。

      作:起也。

      六師:六軍。古時天子六師,每師二千五百人。

      鞸:刀鞘,古代又名刀室。

      琫:刀鞘口周圍的玉飾。

      有珌:即珌珌,玉飾花紋美麗貌。

      家室:此處猶言“家邦”,即國家。

      既同:指福氣聚集。既,完全。同,匯聚。

      鑒賞

      此詩共三章。首章起筆雍容大方,“瞻彼洛矣,維水泱泱”,兩句點明天子會諸侯講武的地點,乃在周的東都——洛陽(今屬河南)。且以洛水之既深且廣,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之長流,深廣有度。接著以“君子至止,福祿如茨”兩句,表明天子之蒞臨洛水,會合諸侯,講習(xí)武事,乃天子勤于大政的表現(xiàn)。昔人以“國之大事,在祀與戎”(《左傳·成公十三年》),天子能親臨戎政,御軍服以起六師,故能“福祿如茨”,使天下皆受其賜。此章后兩句“韎韐有奭,以作六師”,補(bǔ)足前意,“韎韐”為皮革制成的軍事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六師”,猶言發(fā)動六軍講習(xí)武事。明示天子此會的目的,在于習(xí)武練兵。故天子親御戎服,以示其隆重。

      二章旨在加深贊美。起二句同首章。“君子至止,鞸琫有珌”,鞸為劍鞘,琫珌分指劍鞘上下端之玉飾,表明天子講武視師時,軍容整肅,天子親佩寶劍,劍鞘也裝飾得非常堂皇,威儀崇隆。故而詩人以“君子萬年,保其家室”,作歡呼性的'贊頌。

      三章句型基本上與二章相同,但意義有別。“君子至止,福祿既同”兩句,既與首章之“福祿如茨”相應(yīng),兼以示天子在講武檢閱六師之后,賞賜有加,使與會的諸侯及軍旅,皆能得到鼓勵,眾心歸向,一片歡欣,緊接著在“君子萬年,保其家邦”的歡呼聲中,結(jié)束全詩。而“保其家邦”的意義,較之前章的“保其家室”,更進(jìn)一層,深刻地表明此次講習(xí)武事的主要目的。

      創(chuàng)作背景

      此詩當(dāng)作于周宣王統(tǒng)治時期。周宣王到洛水之濱會同諸侯檢閱六軍,諸侯贊美周宣王福德無疆而作此詩。但《毛詩序》以為“刺幽王也,思古明王能爵命諸侯,賞善罰惡也。”可見平時必以講武為務(wù),在其會諸侯于東都講武之際,詩人以詩贊美之。

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析3

      原文:

      瞻彼洛矣

      [先秦]佚名

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。

      瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。

      譯文及注釋:

      譯文

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿多如茅茨樣。蔽膝閃著赤色光,六軍統(tǒng)帥檢閱忙。

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,劍鞘飾玉真堂皇。周王將享萬年福,保他家室永興旺。

      望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿全聚他身上。周王將享萬年福,保其國家用安康。

      注釋

      洛:洛水。古有二洛水,一發(fā)源于陜西西北,流入渭水;一發(fā)源于陜西南部,經(jīng)洛陽而流入黃河。朱熹認(rèn)為此詩所指為經(jīng)洛陽而流入黃河的洛水。

      泱(yāng)泱:水勢盛大的樣子。

      君子:指周王。止:語助詞。

      茨(cí):茅草屋蓋,有多層。如茨,形容其多。

      韎(mèi):用茜草染成赤黃色的革制品。韐(gé):蔽膝。此為天子有兵事時所穿。奭(shì):赤色貌。有奭,形容韎韐之色鮮紅。

      作:起也。六師:六軍。古時天子六師,每師二千五百人。

      鞸(bǐ):刀鞘,古代又名刀室。琫(běng):刀鞘口周圍的玉飾。有珌(bì):即珌珌,玉飾花紋美麗貌。

      家室:此處猶言“家邦”,即國家。

      既同:指福氣聚集。既,完全。同,匯聚。

      賞析:

      此詩共三章。首章起筆雍容大方,“瞻彼洛矣,維水泱泱”,兩句點明天子會諸侯講武的地點,乃在周的東都——洛陽(今屬河南)。且以洛水之既深且廣,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之長流,深廣有度。接著以“君子至止,福祿如茨”兩句,表明天子之蒞臨洛水,會合諸侯,講習(xí)武事,乃天子勤于大政的表現(xiàn)。昔人以“國之大事,在祀與戎”(《左傳·成公十三年》),天子能親臨戎政,御軍服以起六師,故能“福祿如茨”,使天下皆受其賜。此章后兩句“韎韐有奭,以作六師”,補(bǔ)足前意,“韎韐”為皮革制成的`軍事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六師”,猶言發(fā)動六軍講習(xí)武事。明示天子此會的目的,在于習(xí)武練兵。故天子親御戎服,以示其隆重。

      二章旨在加深贊美。起二句同首章。“君子至止,鞸琫有珌”,鞸為劍鞘,琫珌分指劍鞘上下端之玉飾,表明天子講武視師時,軍容整肅,天子親佩寶劍,劍鞘也裝飾得非常堂皇,威儀崇隆。故而詩人以“君子萬年,保其家室”,作歡唿性的贊頌。

      三章句型基本上與二章相同,但意義有別。“君子至止,福祿既同”兩句,既與首章之“福祿如茨”相應(yīng),兼以示天子在講武檢閱六師之后,賞賜有加,使與會的諸侯及軍旅,皆能得到鼓勵,眾心歸向,一片歡欣,緊接著在“君子萬年,保其家邦”的歡唿聲中,結(jié)束全詩。而“保其家邦”的意義,較之前章的“保其家室”,更進(jìn)一層,深刻地表明此次講習(xí)武事的主要目的。

    【《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    瞻彼洛矣原文、翻譯及賞析10-24

    瞻彼洛矣原文,翻譯,賞析08-16

    瞻彼洛矣原文翻譯及賞析07-18

    瞻彼洛矣原文翻譯及賞析04-07

    《瞻彼洛矣》原文、翻譯及賞析05-17

    瞻彼洛矣原文及賞析08-16

    瞻彼洛矣原文及賞析07-16

    瞻彼洛矣原文,翻譯,賞析3篇08-16

    瞻彼洛矣原文翻譯及賞析2篇05-07

    主站蜘蛛池模板: 少妇高潮久久蜜柚av| 久久久久无码国产精品不卡| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 在线亚洲午夜理论AV大片| 亚洲av色欲色欲www| 波多野结衣在线观看| 国产精品人妻久久毛片高清无卡 | 99热成人精品热久久66| 中文有无人妻vs无码人妻激烈 | 亚洲av永久无码天堂影院| 四虎永久在线精品无码视频 | 天天综合天天做天天综合| 脱岳裙子从后面挺进去视频| 国内a级毛片| 国产亚洲熟妇在线视频| 国产99视频精品免费专区| 日韩精品国产自在欧美| 免费无码黄网站在线看| 国产a在视频线精品视频下载| 亚洲精品日本久久一区二区三区| 在线观看亚洲欧美日本| 91网站在线看| 欧洲码亚洲码的区别入口| 亚洲中文字字幕精品乱码| 国产精品激情av在线播放| 国产成人精品亚洲精品日日| 国产成人精品亚洲精品密奴| 亚洲综合黄色的在线观看| 翘臀少妇被扒开屁股日出水爆乳 | 久久99国产综合精品女同| 亚洲国产精品综合久久网各| 精品国产aⅴ一区二区三区| 中国女人内谢69xxxx| 亚洲精品久荜中文字幕| 国产亚洲综合另类色专区| 蜜臀在线播放一区在线播放| 久久精品国产99精品亚洲| 精品国产亚洲午夜精品a| 久爱www人成免费网站| 伊人狠狠色丁香婷婷综合| 无码熟妇人妻AV影音先锋|