<kbd id="vvrbf"><font id="vvrbf"></font></kbd>

  • 亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    《虎求百獸》原文、翻譯及賞析

    時間:2021-10-26 12:26:29 古籍 我要投稿

    《虎求百獸》原文、翻譯及賞析

    《虎求百獸》原文、翻譯及賞析1

      虎求百獸

      朝代:兩漢

      作者:劉向

      原文:

      荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。

      江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,于隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

      今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”

      譯文

      楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無人回答。

      江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。找到了一只狐貍,狐貍對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。

      現(xiàn)在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。”

      注釋

      荊宣王:楚宣王。

      求:尋求,尋找。

      食:吃。

      子:你。

      無敢:不敢。

      天帝:上天。

      使:派遣、命令。

      長(zhǎng):長官,首領(lǐng)。這里作動詞,意為“做……首領(lǐng)”,掌管。

      逆:違抗。

      以......為......:認為......是......

      不信:不真實,不可靠。

      走:逃跑。

      以為:認為。

      然:認為......正確。

      故:所以。

      畏:害怕。

      皆:都。

      曰:說。

      而:才。

      是:這

      遂:于是,就。

      啟示

      這是一則家喻戶曉的寓言故事,說的是狐貍憑自己的智謀逃出了虎口。后來都用來比喻依仗別人的勢力欺壓人。狡猾的狐貍憑借老虎的威風,在森林中嚇唬別人,但是,狡詐的手法決不能使狐貍改變虛弱的本質(zhì)。把戲一旦被戳(chuō)穿,它非但會受到群獸的圍攻,還將被受騙的老虎吞吃。引申說明仗勢欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時,但最終決不會有好的下場。狐貍假借老虎的威勢。現(xiàn)人們用它來比喻倚仗別人的.勢力欺壓人。也諷刺了那些仗著別人威勢,招搖撞騙的人。借著別人的勢力,或職務(wù)上的權(quán)力作威作福的人就是狐假虎威。

    《虎求百獸》原文、翻譯及賞析2

      虎求百獸

      劉向〔兩漢〕

      荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。

      江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”,虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

      今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”

      譯文

      譯文楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”,群臣無人回答。江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。找到了一只狐貍,狐貍對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。現(xiàn)在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。”

      注釋

      荊宣王:楚宣王。

      求:尋求,尋找。

      食:吃。

      子:你。

      無敢:不敢。

      天帝:上天。

      使:派遣、命令。

      長(zhǎng):長官,首領(lǐng)。這里作動詞,意為“做……首領(lǐng)”,掌管。

      逆:違抗。

      以......為......:認為......是......。

      不信:不真實,不可靠。

      走:逃跑。

      以為:認為。

      然:認為......正確。

      故:所以。

      畏:害怕。

      皆:都。

      曰:說。

      而:才。

      是:這

      遂:于是,就。

      作者介紹:

      劉向

      劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國彭城,仕于京師長安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國策》《列仙傳》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。《楚辭》是劉向編訂成書,而《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂成書。

    【《虎求百獸》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    虎求百獸原文及賞析08-17

    三人成虎原文翻譯及賞析01-02

    原文翻譯及賞析11-27

    勐虎行原文及賞析07-19

    閨怨原文翻譯及賞析12-06

    式微原文翻譯及賞析12-06

    月夜原文翻譯及賞析12-04

    《別離》原文、翻譯及賞析12-01

    《狡童》原文翻譯及賞析11-24

    鵲原文翻譯及賞析11-23

    主站蜘蛛池模板: 性色欲情网站iwww| 日韩极品视频在线观看免费| 久久精品国产99国产精品严洲| 乱60一70归性欧老妇| 九九热精品免费视频| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 国产成人久视频免费| 男人狂桶女人出白浆免费视频| 精品无码一区二区三区爱欲九九| 国产大学生自拍三级视频| 国产人妻精品午夜福利免费| 欧美人成在线播放网站免费| 精品一区二区三区在线视频观看| 欧美日韩中文亚洲另类春色| 亚洲成在人线AV品善网好看| 国产成人高清精品免费5388| 精品人妻中文字幕在线| 亚洲日韩精品制服丝袜AV| 久久成人成狠狠爱综合网| 国产成人精品手机在线观看| 女同另类激情在线三区| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 免费黄色大全一区二区三区| 亚洲AV无码专区亚洲AV桃| 免费午夜福利一区二区| 精品国产成人国产在线观看| 久久亚洲精品国产亚洲老地址| 日韩熟妇中文色在线视频| 国产精品无码无卡在线播放| 欧美日本激情| 久久99久国产精品66| 男女啪啪激烈无遮挡动态图| 亚洲国产大片永久免费看| gogogo免费高清在线| 无人去码一码二码三码区| 开心五月婷婷综合网站| 国产成人精品一区二区秒拍1o | 久久人与动人物a级毛片 | 中文字幕色av一区二区三区| 99久久久国产精品消防器材| 亚洲精品乱码久久久久久自慰|